Usługi transkrypcji ludzkiej i automatycznej

Usługi transkrypcji ludzkiej i automatycznej

Na rynku istnieje ogromna liczba usług transkrypcji, które dzielą się na dwie grupy: usługi transkrypcji ludzkiej i usługi transkrypcji automatycznej.

To, którą z nich powinieneś wybrać, zależy od Twoich specyficznych potrzeb i okoliczności, w szczególności od budżetu, którym dysponujesz, od terminu, do którego zobowiązałeś się oddać transkrypcję i od tego, jak dokładna ma być transkrypcja.

W tym przewodniku omówimy kluczowe różnice między usługami transkrypcji przez człowieka i automatycznej oraz pomożemy Ci zdecydować, która opcja jest dla Ciebie najlepsza.

Przejdź do:

Czym jest transkrypcja wykonywana przez człowieka?

Usługi transkrypcji ludzkiej angażują prawdziwych ludzi do przepisywania Twoich plików audio i wideo. Wysłuchują oni Twojego nagrania i ręcznie wpisują wszystko, co zostało powiedziane. Ponieważ ludzie mają większą zdolność do rozumienia niuansów mowy, są w stanie zapewnić bardzo dokładne transkrypcje.

Kiedy wybrać usługi transkrypcji przez człowieka

  • Gdy dokładność ma kluczowe znaczenie

Jeśli potrzebujesz gwarancji, że Twoja transkrypcja jest tak dokładna, jak to tylko możliwe - na przykład, jeśli masz do czynienia z kwestiami prawnymi lub medycznymi - wtedy usługa ludzkiej transkrypcji jest właściwym wyborem. Usługa wykonana przez człowieka będzie w stanie wychwycić każdy szczegół z nagrania, w tym pauzy, śmiech, a nawet ton.

  • Gdy w pliku audio występuje wielu mówców

Ludzkie ucho łatwiej wyłapuje niuanse w języku mówionym, więc jeśli w Twoim pliku audio mówi kilka różnych osób, człowiek będzie w stanie stwierdzić, kto wypowiada dany fragment. Jeśli jest dużo przerw, szumów w tle lub osoby mówią jednocześnie, to właśnie człowiek będzie w stanie poradzić sobie z tymi zawiłościami.

Wady transkrypcji wykonywanej przez człowieka

  • Długi czas oczekiwania

Czas realizacji usług transkrypcji przez człowieka jest znacznie wolniejszy niż w przypadku ich zautomatyzowanych odpowiedników. Dzieje się tak dlatego, że nawet profesjonalnym transkrybentom zajmuje około cztery godziny, aby przetranskrybować godzinę dźwięku. Na dodatek, na usługi te często trzeba długo czekać, więc będziesz musiał uzbroić się w cierpliwość i poczekać, aż transkrybenci będą dostępni, aby obsłużyć Twoje zamówienie.

  • Wyższe koszty

Ponieważ usługi te angażują prawdziwych ludzi, a prawdziwym ludziom trzeba płacić, ich koszt jest znacznie wyższy. Średnia cena to 75 centów do $1,50 za minutę, co daje kwotę rzędu $45-$90 za godzinę transkrypcji audio.

Czym jest transkrypcja automatyczna?

Transkrypcja automatyczna, znana również jako transkrypcja maszynowa, wykorzystuje oprogramowanie do automatycznego rozpoznawania mowy (ASR) do transkrypcji plików audio i wideo. ASR wykorzystuje sztuczną inteligencję i uczenie maszynowe, aby słuchać Twojego audio i przekształcać je w tekst.

Ponieważ to maszyna wykonuje całą ciężką pracę, a nie człowiek, automatyczne transkrypcje są znacznie szybsze i bardziej przystępne cenowo.

Kiedy należy korzystać z usług automatycznego przepisywania

  • Gdy chcesz uzyskać natychmiastową transkrypcję

Jeśli chcesz natychmiast dokonać transkrypcji, automatyczne transkrypcje będą najlepszym wyborem. Prześlij swój plik audio lub wideo do Transcribe, a otrzymasz szczegółowe notatki z nagrania w ciągu kilku minut. Nie ma szybszego sposobu na uzyskanie transkrypcji! Możesz ją następnie wyeksportować do wybranego formatu pliku i udostępnić współpracownikom, klientom i kolegom z klasy.

  • Gdy chcesz utrzymać koszty na niskim poziomie

Jeśli pracujesz z mniejszym budżetem -- może jesteś studentem lub masz ograniczony budżet marketingowy -- wtedy automatyczna transkrypcja pozwoli Ci utrzymać koszty na niskim poziomie. W Transcribe, nasze usługi PRO kosztują tylko $10 miesięcznie za 5 godzin transkrypcji, co daje tylko $2 za godzinę.

  • Gdy chcesz uzyskać wstępny projekt, który możesz zmienić

Jeśli planujesz przejrzeć transkrypcję i skondensować ją do notatek z zajęć lub spotkań, przekształcić ją w materiał marketingowy lub wyciągnąć cytaty do artykułu, to szkic, który nie jest w 100% dosłowny, powinien być dla Ciebie idealny. Gdy już będziesz mieć swoją transkrypcję, możesz ją przeszukiwać, przeglądać, edytować i przeformatowywać według własnego uznania.

Wady automatycznej transkrypcji

  • Nie zawsze w 100% dokładna

ASR staje się coraz bardziej inteligentne, a zatem coraz dokładniejsze, jednak nadal istnieją ograniczenia, które sprawiają, że nie jest ono tak dokładne jak ludzkie ucho. Na przykład może nie rozumieć slangu lub mocnych akcentów. Może być również mniej dokładny, jeśli w nagraniu występuje wielu mówców lub jeśli w tle jest dużo szumu.

Jak wybrać pomiędzy usługą transkrypcji ludzkiej a usługą transkrypcji automatycznej

Najlepsza usługa dla Ciebie będzie zależeć od Twojego budżetu, ram czasowych i tego, jak dokładna musi być transkrypcja.

Jeśli masz do czynienia z prawnymi lub medycznymi zagadnieniami, a posiadanie transkrypcji, która jest w 100% dokładna, jest kluczowe, to ludzkie usługi transkrypcji są właściwym wyborem dla Ciebie.

Jeśli chcesz uzyskać transkrypcję natychmiast, chcesz utrzymać koszty na niskim poziomie i chcesz otrzymać transkrypcję, którą możesz przeglądać i poprawiać samodzielnie, to usługi automatycznej transkrypcji są bez wątpienia najlepszą opcją.

Usługi automatycznej transkrypcji są szczególnie popularne wśród podcasterów, dziennikarzy, pracowników naukowych, studentów i specjalistów od marketingu, a także w firmach, które chcą używać transkrypcji do tworzenia notatek ze spotkań.

Dowiedz się więcej o naszych usługach automatycznej transkrypcji i o tym, jak mogą one przynieść Ci korzyści, niezależnie od wykonywanego zawodu.


Autor: Katie Garrett

Subskrybuj wiadomości

Dziękujemy za subskrypcję naszego newslettera!